It's going to be a bit challenging for me since I'm not familiar with POS (I was actually looking for an alternative to paid POS software for my aunt and I accidentally found his amazing website) AND I can't use more characters than the original number of characters of each string (That could be problematic, I'll have to use synonyms and/or equivalent phrases that could have a slightly different meaning), so please, if you have a better translation for what I'm going to post here, let us know.
I'll translate 60-100 strings every day until I'm done with it, and then I'll give Dale the translation file.
EDIT: Ok, I finished. If anyone has a sugestion, please don't hesitate to tell me
VERY IMPORTANT: There's a bug in the edit file, as you can see here:

Please don't translate lines 862 and 863, since those lines contain code that could damage the POS.EXE file.
EDIT 2: PLEASE DON'T USE THESE TRANSLATED STRINGS YET! There are errors that appear in the POS.EXE file when you want to add a new customer when you're processing a sale. Please wait.